La Perla de la Unión. Un Simbolismo Universal.

La Perla de la Unión. Un Simbolismo Universal.
La "PERLA DE LA UNIÓN". Si todos aunáramos Creencia, en un Ser Único, sabiéndonos parte de Él mismo, la vida cambiaría.

Mi obra Maestra. Ven, dame la mano, vamos a recordar quién eres...

Mi obra Maestra. Ven, dame la mano, vamos a recordar quién eres...
Amazón y descarga libre en Celia Álvarez Fresno Mis libros

jueves, 24 de septiembre de 2009

Asturias, patria querida...


Siempre es difícil editar un libro. Pero aquí, en Asturias, si escribes en Bable, la cosa es un poco más fácil.
Parece que las Editoriales Asturianas, prestan mucha más atención cuando les "lletres son Rexionales". Yo non pienso ansina, y pa mí la Rexión somos todos: Del Ñorte y del Sur. De un llau y del otru. ¿Qué ye esu de les separaciones?
¿Que si sé Bable?
Non se escribilu bien, pero entiéndolu.
Perdonaime... Sólo se facelu aproximau. Algu ye algu. Igual se me presenta una oportunidá y too.
Como dicen los neños n´es escueles, lo importante ye participar.

Diálogu matrimonial.

-¡Ay madre! ¿Qué ficiste en toa la noche? Tas borrachu como una cuba...
-Bueno Puelina... non ye pa`ponese ansí. Toy... un poco tocau n´más.
-Mira Pepe... voy frallate a gorrazos ¿Nun te dije mil veces que nun quieru volver a vete ansi?
-Ye que invitome Gasparín, y antonces llegó Cristinu el coxu... liámosnos a decir cuentos.
Mira, dame un tiempin y voy pal catre.
-¿Pal catre? ¿Con les vaques sin catar? Esti home mío... chifló. Anda... corre p´a la cuadra, bribón y limpia bien los tetos de les vaques. O... meyor, ponte tras d´una a ver si te meten una patá n´a cabeza y espabílente p´a siempre.
-Puelina... non sabía que me deseabes tantu mal. Yo quiérote muncho. Muncho.. muncho...
-¿Qué me quiés muncho? Ya lu veo, ya. Tú lo que quiés n´esti mundo ye el vino. Eso ye lo que te importa. ¿Equivócome?
-Home... equivocate... equivocate, non. Pero ye que quierote tanto,que véote una botellina. ¡Yes tan afallaiza!. Entós agárrome a ti, y non te suelto. Ye como si tuviera contigo cuanto toy co´ nella.
-Anda corre pa´lla, si non quies que te corra a hosties... ¡Pepe!... Pepe ¿Dónde tas?
Decii a Dios que siempre m´ haz lo mismo.
¡Non se metió a dormir n´el pesebre diciendo que ye el neñu Jesús!.
Yyo como ye costumbre... a facelo too.

Editores:
Sabiendo que tamién puedo facer algo pol Bable
¿Dáisme una oportunidá?.

Aviso: ¿A que me hago de otra Rexión, y entós vais a rasgabos les vestidures?
Si alguien no entiende alguna palabrina non tien más que escribímelo. Yo aquí a la espera pa dos coses:
Pa que me lleguen ofertes.
Y pa despejar dudes...

32 comentarios:

  1. Ja,ja,ja,j,ja,ja,No entendí ni media Celia pero lo intuí...me gusta el ¿bable?
    Eres auténtica y no cambies que te quiero así.
    Besines :)MJ

    ResponderEliminar
  2. mi querida Celia con fabes y sidrina nun fai falta gasolina, recordaste mi vida en el pueblu, cuando tenia vacas y mis padres tiraban del teto, ye muy simpatica tu entrada, tu llingua esta muy lograda, y ye verdad, mi nena vamos a tener que estudiala, pero yo no toi ya pa esos fregaos, que la mi mollera ya ta mui cerrada.
    asi que las editoriales que nun se vuelvan tan locas y que Asturias se lleva en el corazón, nun fai falta falar tan enrrevesao, por que temome yo que la mayoria de blogueros nun nos entiendan, y eso yo lo veo como una barrera.
    El casu ye que yo entendite bien, eres la bomba mi nena, porque a gracia de moza nadie te gana.
    besinos en asturianu

    ResponderEliminar
  3. Muy buena la sátira, y precioso el texto en bable, tan querido.

    Espero que tu verano haya sido bueno.

    Mer alegro de leerte de nuevo.


    Un beso.

    Soledad.

    ResponderEliminar
  4. Jo, menudo idioma más apañao...
    Yo creo que lo he entendido tó.
    Y lo que no he entendido,
    lo he intuido...
    jajajajaja
    Pero ha estado genial, vaya!
    jajajaja

    Besos, Celia!!

    ResponderEliminar
  5. Jolin Celia es buenisimo. Estoy llorando de la risa, solo una pregunta ¿que significa afallaiza? besinos.Perdiz

    ResponderEliminar
  6. Amiguinos:
    Es que "toy en el Campu Asturianu" dando los últimos coletazos al verano. Durante estos días me dedico a no mirame al espejo, por eso de la picadura de la avispa... porque soy muy coqueta y no soporto verme de "estes faches".
    Además estoy en plena elaboración de dulces y mermeladas, porque es momento de manzana, pera, membrillos, y como soy muy "atropellá", me encanta eso de "meter les narices en toes partes", con mayor o menor fortuna.
    Por cierto, estoy pensando en dedicarme a la exportación de "mermelaes y demás derivados", ya que les pongo un detallín a los frascos, con firma y todo. Y eso "cotízase n´el mercau". Ya que no me llamen los Editores... tendré que "dedicame a otres coses". Recursos no me falten. "No voy a morir de fame, no. Eso téngolo yo claro".
    Perdiz... Afallaiza, non sé si ta bien dicho. Pero suéname a algo moldeable. De toes formes ¿quién inventó les palabres? ¿Non puedo siquiera inventar una?
    Bueno, y ya en mi Castellano maravilloso, os prometo no volver a dar la nota con el Bable. Los Asturianos, al igual que en todas las partes del mundo, somos majos y menos majos. Que por tener una frontera u otra, nadie es diferente. Cada uno tenemos nuestra Luz y nuestra Sombra, sea de donde sea y venga de donde venga.
    Besos desde el campo maravilloso de Ruedes- Gijón.

    ResponderEliminar
  7. Jajajajaja Que se entiende todito Celia, pero si es ta fácil editar en Asturias, pediré que me traduzcan mis textos para probar suerte en tierra de mis mayores...

    Estupendo texto, me encantó, con toda la gracia y el donaire tuyo y de Asturias.

    Besazos.

    ResponderEliminar
  8. Estoy de acuerdo contigo, aunque mira que te diga, el Bable se entiende bastante bien... jaja, ;)
    ¡Suerte!

    ResponderEliminar
  9. Ho he entès quasi tot, per no dir del tot! Quina conya, Celia, el papio ès més animalot que les vaques, no agafa i va a jeure a l'estable com el nen jesús? Troç d'ase. Quina paciència la de les dones, siguin bables o de la Val d'Aràn.

    Ja, ja, Celia, si una/o se esfuerza, se entiende casi too, menos el euskera, y lo lamento.

    Diver de verdad, besinos, besos, bicos, musu bat, petons,natalí.

    ResponderEliminar
  10. Hola Celia.

    Compruebo asombrada que te visitó la "musa" inspirándote en Bable. No hay problema. Lo he entendido todo y lo que no, lo he inventado. Ha sido suficiente para pasar un buen rato que es lo que nos paetece cuando visitamos los blogs amigos.

    Y no te digo nada del idioma. Por mi Comunidad hay mucho de eso que citas en la tuya. Ahora corren esos tiempos...¡Paciencia!

    Celia, lo de la avispa creí que era broma. Lo siento. Te deseo que pronto puedas mirarte al espejo.

    Un abrazo.

    Maat

    ResponderEliminar
  11. Jaja, el relato genial, Celia, me encanta cuando te pones humorística.
    Pero si te vas a cambiar de comunidad, no te vengas más para el oeste, porque aquí si no escribes en gallego directamente NO existes.
    ¿Sabes que el 17 de mayo celebramos el Día de las Letras Gallegas? Se hace desde hace muchos años y ya casi no quedan autores (tienes que estar difunto para que te lo dediquen) a los que festejar. Pero eso sí, nunca le dedicaremos el Día de las Letras a:
    -Camilo José Cela, Premio Nobel de Literatura.
    -Gonzalo Torrente Ballester, ¿puede haber algo más gallego que "Los gozos y las sombras", que "La saga/fuga de JB".
    -Ramón Mª del Valle Inclán...
    Ni a mí, por supuesto, jaja.
    Eso sí, si escribes en gallego cualquier chorrada, "Estudios sobre los cruceiros gallegos", te lo publican en papel couché con fotografías a todo color, y te hacen la ola en la presentación.
    Ay.

    ResponderEliminar
  12. Liliana. Tus genes son Asturianos. ¡Venga!, manda unos texto en Asturiano, que seguro te lo publican.


    Amiga. No sabes cuantas veces intenté ponerte un comentario en tu post. Al final salió, así... con el brazo un tanto cansadín.
    Sí, es que mi Bable, es un poco macarrónico. Está castellanizado.
    Un besín

    Natalia. Tienes razón. ¡Ya sé Catalán!, por que la verdad es que casi lo he comprendido todo.
    Si en el fondo, todo es lo mismo ¿no crees? Y estamos a vueltas con todo, enrevesando algo tan simple como puede ser la UNIDAD.
    Un beso

    Maat. Sí hija. Eso de estar en el Prau (Prado), tiene sus pros y sus contras. Ya sabes la Avispa y una Musa en Bable.
    Besos, amiguina

    Hola Teresa, la reina de la Novela Romántica. Sí hija, dice el dicho "Gallegos y Asturianos, primos hermanos". A las pruebas me remito...
    Tu comentario no tiene desperdidio ya que estás llena de razón.
    Un besín, guapa.

    ResponderEliminar
  13. Jajaja, miña nena, para aquí non veñas, faille caso a Teresiña.

    Yo me quedo con tu relato, me gusta ese humor y, creo que, cuéntese en el idioma que se cuente resultará próximo en entrañable. Lo demás son modas, ganas de tocar la gaita, pues allá ellos, nosotros nos quedamos con el "polbo" y las "fabes".

    Bikiños

    ResponderEliminar
  14. Eres Genial Celia. He entendido todo. Es mejor tomarlo con humor y con ironía porque si nó es desesperante. Un beso.

    ResponderEliminar
  15. Estoy con Teresiña y Xosé, tanto da en qué se escribe, si se hace bien y te llega. Menudos monstruos cita la Tere, ¿y qué me dice de Manuel Rivas o Javier Cercas, vivitos y coleando y al galleguiño dando, aunque también sean bilíngües, mejor para ellos.

    Celia, tú dale al bable de vez en cuando, que te captamos, y además aprendes otro fablar, u otro escribir, cosa buena.
    A la larga, como dices, se entienden. Oi qué si???

    Sortudas/os soís, ya que en la Catalunya, mejor escribir en castellano, porque cuatro edit. que hay en catalán, estàn para dar brillo a las stars de la letra de Espriu, por un mentar.
    Ptons, !salves!natalí

    ResponderEliminar
  16. Muy bueno y lo entendí todo, me hiciste reír y acordarme de mi familia de Avilés.
    Yo en euskera dudo entenderíais algo, te repito muy bueno y muy de pueblo como era antes el mío. Ahora demasiados ADOBADOS ( adosados) como dice un amigo de mi marido.
    Besotes.
    Paola

    ResponderEliminar
  17. Natália, a Rivas ni nombrarlo. Aunque como escritor es muy estimable, como defensor a ultranza del galleguismo resulta bastante furibundo en los artículos que publica por aquí na língua. Sin embargo, curiosamente, como me imagino que sabes, no le hace ascos a publicar en español en diarios de tirada nacional.
    ¿Y qué me dices de su guapo hijo Martín? Sí, el de "El internado", al que papá bautizó "Martiño", pero el chaval se lo cambió porque Martín resulta más internacional. Creo que lo ha desheredado, jaja.
    Y Cercas, un encanto por cierto, que tuve la oportunidad de escucharlo hace poco en una conferencia, no es gallego, ejem, es de Cáceres.
    Si nombro a los "monstruos" es precisamente para poner los ejemplos supremos de a dónde nos lleva tanto nacionalismo papanatas.

    ResponderEliminar
  18. Teresiña y Celia , saludos y bicos a todos/as.
    Reconozco que me equivoqué de lleno, pido mil perdones. Soy humana, !la cago!.
    Donde dije Cercas, extremeño, quise decir Suso del Toro.

    Al Rivas innombrable (¿)lo he leído en gallego, por aquello de aprender otras lenguas, que nunca sobra y más si son de la española pátria. La obra: "O lapis do carpinteiro", lo hice por probar y lo entendí, porque los idiomas están para comunicar y si nos empeñamos, los entedemos, el pater, UNO, LATÍN. Este país, por suerte, es múltiple en hablares y lenguas, incluida el bable. Si nádie escribe, aprende o habla, uno de ellos, nos quedamos huérfanos, sin una parte del cuerpo UNO, que no trino, de la España diversa.
    Esgrimir asuntillos del nene guapo de Rivas, me resulta triste, cada cual con sus nenes y nenas. Que el guaperas se llame Martiño o Martín no me importa, cosas que deben implicar el moverse por las españas del "casting" o como se llame, los dos nombres son bonitos. Pero a la apreciación del padre e escritor en sí, no debería implicarlo los asuntos del niñito, es cosa diferente, (de mayorcitos se independizan) y como escritor me gustó, escriba en el idioma que escriba.
    !Pobres idiomas! banderas de los nacionalismos más rácios, el español; el más poderoso y papanatas, desde los católicos hasta franco (en minúsculas, que a lo grande lo sufrimos tres decadas por lo bajo y en mayúculas supremas).

    Alguien dirá que hago política, y yo respondo: Si, cualquier opinión es política pura y dura, por el contrario, boca cerrada o página en blanco. Una letra: una opinión, llamadla política, porque lo es.

    Saludos y !salves! me quedé despachá, más disculpas.

    Teresiña, por citar monstruos universales de la literatura gelega: Álvaro Cunqueiro- De ese génio leí: "Merlín e familia" !qué gozada!, ese no tenía reparos, bilíngüe total. Cuando voy a Mondoñedo y lo veo sentado, irónico en su banco de piedra, le saludo !salve!
    Bsos, repito, en general, natalí

    ResponderEliminar
  19. Xosé Antón, Milagros, Natalia, Paola, Teresa:
    ¡Qué majos!.
    Mira por donde, estoy pasando una tarde muy entretenida con tanta sabiduría literaria Rexional.
    Así me gusta, crear ambientillo en esta, mi casita. No la tengo tan amueblada como quisiera, pero es que una tiene sus limitaciones en esto de internet...
    Eso sí, os voy a poner un cafetito.
    Besos, guapísimos.

    ResponderEliminar
  20. Se entiende la historia querida Celia...
    Espero que queden muy buenas las mermeladas, soy dulcera y nada más de imaginarlas iré a untar una galleta en estos momentos de merienda... jajajajajajajjajajaja

    Gracias amiga por tú comentario en mi blog.

    Un besito, que termines de pasar bien lo que queda de vacances.

    ResponderEliminar
  21. El paseo por tu entrada ha sido una sonrisa continua.
    Un placer visitarte y...gracias

    ResponderEliminar
  22. Celia, venga el cafelito o el orujo astur.
    Has dado vidilla al cotarro, lo cual no es poco. Es que algunos temas...nomás rozarlos, ayyy.
    Ni sabiduria rexional, ni mandangas, ni amueblar la casa que siento como la mía. Tranqui Celia. A mi ya me resulta muuuy acogedora tu casa. Petó en català traduït al bable, o sigui, besito, natalí

    ResponderEliminar
  23. Venga ese cafeliño, Celia, o un oruxo cántabro, o un Rioja.
    Diste, sin querer, marcha a un asunto que quema, pero no arderá para siempre, espero.
    Bsito, sigue con el bable, te sigo, natalí

    ResponderEliminar
  24. Bueno os brindo café y bizcocho casero (Eso acabo de desayunar yo en este día que se presume soledado en Asturias, una vez más).
    Carolina: Este año hice una nueva mermelada de "naranja". Está super-buena. No. Aquí en Asturias, no tenemos producción, pero las compro. Ya que hago de unas, incorporo otras variedades. ¿A qué me vendo bien? Cuando empiece a exportar va a ser la leche. Me daré importancia, y hasta buscaré un buen internauta que sepa amueblarme mi casita virtual, como a mí me gusta. Elegante y confortable, no como la que tengo ahora, un tanto así... sin pena ni gloria.

    Mistral. Cada vez que pasas por mi blog, me da un no sé qué, que hasta me olvido de mis pretensiones literarias y culinarias, para adentrarme en el sueño de tu romanticismo.
    Ya te he dicho que tus poemas, te podrían dar el título del Rey del romanticiasmo actual.
    Así es que cuando entro en tu blog (muy a menudo) porque tu música es variada y maravillosa, no quiero que me interrumpa nadie.
    Algunas veces le leo algunos poemas a mi marido con un malévolo "A ver si copias". Pero nanai de nanai. Entonces se amina a poner algo en un papel, por si tiene la misma suerte que tú y le siguen tantas féminas.
    Gracias, Mistral.

    Natalia.
    Aunque los Gobiernos intenten hacer Regionalismos, nosotras en este blog, proclamamos la "UNIDA". Que los unos sin los otros somos "comu" una mesa sin "pates".
    Besinos, cielo. Has sido un gran descubrimiento para mí.

    ResponderEliminar
  25. Celia, aunque no he entendido nada, me he reído mucho intentándolo...
    Un abrazo, señorita presumida.

    ResponderEliminar
  26. Amable Celia, dices verdad verdadera.
    Somos mesa sin patas, o una mesa con muuuchas patas, cada una distinta, pero arriba está la mesa, con sus bizcochos o su orujito.
    !Salves! Ya sabes dónde verme y yo a tí te sigo de cerca, cariños, besinos, petons, natalí

    ResponderEliminar
  27. Natalí, maja.
    Eso del orujo... se sube a la cabeza y después... no podemos comunicarnos con soltura.
    Eso, para cuando me visites en Gijón. Iremos de orujitos (creo que es muy fuerte), pero para el invierno, nos vendrá de lujo.
    Besos y te enlazo ahora mismito.
    ¡Visca Cataluña! y Asturias y España, y el Mundo entero.
    Ala. Y para el Cielo besos y Esperanza.
    Muak,

    ResponderEliminar
  28. Merce.
    Malagueña preciosa, estás invitada a Asturias (tú ya lo sabes), y te cuento la historia en vivo. Sé que te vas a reír un rato.
    ¿Qué es la vida sin un poco de risa?
    Como las apariencias engañan, cuando me veas, tal vez te parezca un tanto distante y estirada... jajajaja. Eso dice quien no me conoce bien.
    Besinos, cielo.

    ResponderEliminar
  29. Tu relato ha conseguido arrancarme una sonrisa Celia. Yo lo veo muy logrado y eso te lo dice una asturiana que no sabe escribir bable a pesar de haberlo hablando unos cuantos años.
    Como extraño mis campos verdes, me alegro de que tú puedas disfrutarlos.
    Un abrazo

    ResponderEliminar
  30. Hola Dama. Me alegra que hayas entendido el "diálogu". Ye meyor ansina.
    No sé escribir bable, y la verdad es que no suelo hablarlo. Pero algo entiendo...
    Muchos besos y gracias por tu visita.

    ResponderEliminar